Приветствуем ваше сообщество и хотим сообщить вам о клубе поклонников кино с параллельным изучением языка оригинала, и были бы рады вашему вмешательству. Желательно, чтоб вы не сочли пост рекламой, потому что он - просто поиск единомышленников в море инета

Интересно было бы ваше мнение о французских фильмах, начиная от классики, заканчивая современным жестким и циничным кино, и что же все-таки побеждает на текущий момент, какая идея - в менталитете французов? В какой-то мере для того мы и создали наш киноклуб, куда приглашаем вас. Началось все, как мы понимаем, с таких имен, как Жан-Люк Годар, Клод Лелуш, Клод Шаброль, Луи Маль. Затем появились до сих пор известные фильмы-мюзиклы режиссёра Жака Деми ;Шербурские зонтики (1964) и ;Девушки из Рошфора; (1967). Даже советской интеллигенции были известны имена Жана Моро, Жан-Луи Трентиньян, Жан-Поль Бельмондо, Катрин Денёв, Ален Делон, Анни Жирардо. Стали популярны и французские комики Жерар Депардье, Пьер Ришар и Колюш. Сегодня стиль определяют Люк Бессон, Жан-Пьер Жене, Франсуа Озон. Популярны актёры Жан Рено, Одри Тоту, Софи Марсо, Кристиан Клавье, Мэттью Кассовитц.Но что-то есть поистине интернациональное во всем этом: Бертолуччи или фильмы страшные, как Его брат; или Необратимость

Когда художественное произведение вызывает сильные эмоции, то часто возникает желание узнать о режиссере, актере, писателе больше. Понять магию его воздействия на твое воображение. Так возникают фэн-клабы от "Властелина Колец" Толкиена до "Отверженных" Виктора Гюго, от клубов любителей фантастики до сообществ магов, шаманов, друидов, некогда вдохновленных на это любимым фильмом или книгой.


Мы в Клубе, например, очень любим фильмы с участием актера Джейка Джилленхаала, известного миру по "Донни Дарко", "Горбатой Горе" и "Миле Лунного Света". И удалось скачать и все остальные фильмы с его участием. И они не только оказались по-английски, да еще на таком английском, который уж точно не преподают в наших вузах и школах, но и без титров, потому что прекрасный сайт (имхо):
www.subtitry.ru/ не всегда успевает за профессиональными мировыми рынками кинематографа. Пришлось смотреть на английском, вникать, изучать, запоминать, звонить за границу и спрашивать у носителей языка, что значит то или это... Думаю, многим эта картина знакома.

Иной раз хочется и любимую книгу перечитать на настоящем языке, особенно стихи. Шекспир или Йетс, или Эдгар По, или Рэмбо, или Оскар Уайльд - этот "джентльменский набор" всех, кто примерно хотя бы окончил школу, - и многие сейчас улыбнутся, потому что все-все пытались хоть разок, но прочитать все это в оригинале, без перевода. Кому-то удавалось, кто-то так и бросил это занятие... Я очень люблю фильм "Разноцветные цветы", по-моему, он необычайно красив, нет ли у вас о нем информации?

Некоторое время назад мы с друзьями создали киноклуб. Поставили кинопроектор, подключили его к ноутбуку, стали смотреть фильмы. Одна девушка спонтанно переводила.

Так вот и возникла у нас идея изучать английский, французский, европейский )) - по фильмам. И учить тех, кто с ходу, с листа пока что не улавливает смысл. И по фильму "Автостопом по Галактике" у всех это стало отлично получаться! Так и создали мы Школу Оригинального Языка Кино Kino Language.

Так что присоединяйтесь.

www.diary.ru/member/?1278693/

Если у вас есть и живой журнал, то и там тоже мы вас ждем!
community.livejournal.com/kinolanguage/.
community.livejournal.com/kinolanguage_2/