Недавно я перечитал все имеющиеся в моей библиотеке сборники стихотворений П.Верлена. Мне кажется, его фигура одна из самых значимых фигур во французской поэзии 19-ого века. Лично я всегда представлял париж окутанным покрывалом стихотворений символистов, и Верлена в частности. Мне бы хотелось процитировать два стихотворения,посвещённых этому гениальному поэту одним из переводчиков его произведений Александром Ревичем.
читать дальшеГород Верлена
Эта улица, город, как в призрачном сне...П.Верлен.
Спасибо, что память нетленна,
Хотя и не держит обид,
Спасибо,что город Верлена
В сиреневой дымке рябит,
Рябит и колышется,старый,
Надёжный, как всё,что старо,
И заново пишет бульвары
Прилежной рукой Писсарро.
Спасибо,ах,Господи Боже,-
И снова знакомый квартал,
Случайный пришелец, похоже,
Ты здесь до рожденья бывал,
Сидел за столом под маркизой,
Прихлёбывал аперитив
И видел, как в сутеми сизой,
Глаза в никудв обратив,
В промятом цилиндре, куда-то
Ступал, не сгбая колен,
Старик с головою Сократа,
Нетрезвы блаженный Верлен,
И скрылся на том перекрёстке
За краем кирпичной стены,
Оставив фонарные блёстки,
Дожди, подворотни и сны.
читать дальшеПариж.Площадь Оперы.
Налево лежи и направо бульвар Капуцинок,
Застыл посредине узорный портал Опера.
Простите меня: я не сверхчеловек и не инок,
Лишь Божье творенье, мне по сердцу эта игра.
Конечно, не хватит валюты сходить на премьеру,
Но сцена просторней простёрлась теперь впереди,
Без всяких там "фигаро-фигаро" - скажем к примеру-
Вся площадь гудит, отдаётся в груди.
Я видел развалины, видел горящие зданья,
Казалось бы, что вам Гекуба и этот квартал,
Но всё в нашем мире душе назначает свиденье,
И кажется, ты эту площадь с рожденья искал.
И листья бульвара, и лица, которые вижу,
Меня провожают, и я здесь уже не один.
Я выжил затем, чтоб однажды пройти по Парижу,
На миг отразиться в реке и в глубинах витрин.